Loading the player...

# Use Youtube player (with Youtube AD) #<<<>>> # Use our player (Downlaod, Unblock & No Youtube AD) 再生できないときはここをクリック click hrer if failed to load 如无法播放请点击这里#

INFO:
#らくらくベトナム語ドットコム #ベトナム語単語 #オンラインベトナム語講座サイト #ベトナム語基礎 #ベトナム語会話コース #ベトナム語挨拶 #ベトナム語日常会話 #ベトナム語の感嘆詞 #ベトナム語フレーズ #ベトナム語挨拶 #ベトナム語おはよう ⛳ 1. và ~と、そして *語と語、文と文を繋ぐ 例: - Trên bàn có 1 quyển sách và 2 chiếc bút. 机の上に本が1冊とペンが2本あります。 - Anh ấy tỏ tình với em và em đã đồng ý. 彼は私に告白し、そして私は同意しました。 会話: A: Này, cái ảnh này và…cái ảnh này. Mày thấy cái nào đẹp hơn? ねえ!この写真と。。。この写真。どっちの方がきれいだと思う? B: Tao thấy cái đầu tiên đẹp đấy. 最初の写真の方がきれいだと思う。 A: Cái đầu tiên à? Thế tao lấy cái thứ hai để đăng facebook. 最初の? B: Ừm. うん。 A: Thế tao lấy cái thứ hai để đăng facebook. じゃ、2枚目の写真をフェイスブックに載せよう。 B: Hả? はぁ? ⛳ 2. còn 一方~は *ある人や物を対比させて、別の人や物を強調する表現。 *文と文だけを繋ぐ 例: - Bố tôi thì dễ tính, còn mẹ tôi thì khó tính lắm! 父は優しいけど母はとても厳しいです。 - Tôi thích đi du lịch lắm, còn bạn thì sao? 私は旅行に行くのがとても好きです。あなたは? 会話: A: Này, nghỉ hè này tao định về quê thăm bà. ねえ、この夏私ははおばあちゃんに会うため、実家に帰る予定だよ。 Còn mày? Mày định làm gì? あなたは?何をする予定? B: Tao á? Tao định đi du lịch Đà Nẵng. 私?ダナンへ旅行に行く予定だよ。 A: Ừm. うん。 ⛳ 3. hay (là) ~か、それとも *前後の事柄のうち、どちらを選択するのかを相手に尋ねるときに使う表現。 *疑問文に使う接続詞。 例: - Hôm nay, anh muốn ăn cơm hay ăn bún? 今日、ご飯にする?それともブンにする? - Chị thích mèo hay là thích chó ạ? 猫が好きですか?それとも犬が好きですか? 会話: A: Này! Tối nay ăn cơm hay ăn phở? ねえ!今夜、ご飯にする?それともフォーにする? B: Ăn phở đi chị. フォーにしよう。 A: Ừm…Phở gà hay phở bò? 鶏肉のフォー?それとも牛肉のフォー? B: Ừm…Phở bò. うん。。。牛肉のフォー。 A: Phở bò à? Ừ. Thế đi nấu đi. 牛肉のフォー?うん。じゃ、作って。 B: Ơ? Em tưởng chị nấu cho em chứ. あれ?お姉ちゃんが作ると思ったのに。 A: Tưởng gì mà tưởng? Đi nấu đi. 何言ってるの?作ってて。 ⛳ 4. nhưng (mà) でも、しかし *逆説を表す接続詞。 例: - Tôi thích ăn phở gà nhưng em trai tôi không thích. 私は鶏肉のフォーが好きだけど、私の弟は好きじゃない。 - Cái áo này đẹp nhưng hơi đắt. このシャツはキレイだけど、ちょっと高い。 会話: A: Ôi mày ơi, chỗ này đẹp chưa này! ねえねえ、ここはキレイだね! B: Uây! Đẹp thế! うわー!キレイだな~! A: Cuối tuần này đến đây chơi không? 今週末、ここに遊びに行かない? B: Đi! Nhưng tao hết đồ để mặc đi chơi rồi. 行こう!でも、遊びに行くときに着る服がないよ。 A: Thế thì đi mua đồ mới. Lo gì? じゃ、新しいのを買いに行こう。心配することないじゃない? B: Nhưng tao hết tiền rồi. でも、お金ないもん。 ⛳ 5. nên だから、なので *原因あるいは理由とその結果を繋ぐ 例: - Chị ấy đi chơi về muộn nên bị bố mẹ mắng. 彼女は遊びに行って遅く帰ってきたので、両親に叱られました。 - Hôm nay bị sốt nên tôi nghỉ làm. 今日は熱があったので、会社を休みました。 会話: A: Đang học bài à? 勉強しているの? B: Vâng. はい。 A: Bài kiểm tra hôm nay thế nào? 今日のテストはどうだった? B: Bài kiểm tra hôm nay á? Thôi em không nói đâu. 今日のテスト?もう言いたくないよ。 A: Chắc không làm được bài chứ gì? できなかったんでしょ? Tại mày không học nên thế đấy! あんたが勉強しなかったからこうなったのよ! ⛳ 6. tóm lại (là) つまり、要するに *物事などの結末を表す接続詞。 例: - Tóm lại là anh không muốn đi phải không? つまり、あなたは行きたくないですよね? - Nói tóm lại là cô ấy không thích anh Nam. 要するに、彼女はNamさんのことが好きじゃない。 会話: A: Chị ơi, bài này làm thế nào nhở? お姉さん、この問題はどうやって解くの? B: Bài này á? この問題なの? A: Vâng. はい。 B: Tóm lại là làm như thế đó. Hiểu chưa? 要するに、このようにやるの。分かった? Xin chào! らくらくベトナム語チャンネルへようこそ! ハノイ大学のベトナム語学科のカリキュラムと共同制作したテキストで、ベトナム語ネット講座をやってます。 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー ✿オンラインらくらくベトナム語講座サイト: https://rakurakuvietnam.com/ ✿らくらくベトナム語 Facebook https://www.facebook.com/rakurakuvietnamonline ✿らくらくベトナム語 Twitter https://twitter.com/rakurakuvietnam ✿らくらくベトナム語 Tiktok https://www.tiktok.com/@rakurakuvietnam?lang=ja-JP ✿らくらくベトナム語ハノイ本社/Dungmori㈱ Ke so 03 VNT Tower, 19 Nguyen Trai, Thanh Xuan, Hanoi, Vietnam 📞 096-985-6116 📧 [email protected]
【接続詞】#1 会話でよく使うベトナム語の接続詞|| らくらくベトナム語【接続詞】#1 会話でよく使うベトナム語の接続詞|| らくらくベトナム語【接続詞】#1 会話でよく使うベトナム語の接続詞|| らくらくベトナム語【接続詞】#1 会話でよく使うベトナム語の接続詞|| らくらくベトナム語
【接続詞】#1 会話でよく使うベトナム語の接続詞|| らくらくベトナム語